| 网站首页 | 协会新闻 | 梅花奖 | 团体会员 | 中国戏剧节 | 理论评论 | 小戏小品 | 小梅花 | 校园戏剧 | 外事交流 | 三刊一社 | 

公告

  没有公告

剧协概括

· 剧协简介· 剧协章程
· 主 席 团· 机关科室

剧代会

推荐视频

您现在的位置: 中国戏剧家协会 >> 协会新闻 >> 正文
国际戏剧协会主席在新闻发布会上的讲话

国际戏剧协会主席在新闻发布会上的讲话

作者:中国剧协 文章来源:本站原创 点击数:2543 更新时间:2011-7-29 1:17:27

 
女士们,先生们:
上午好!

几年前,当国际戏剧协会中国中心表示希望承办一届国际剧协世界代表大会时,大家都认为这是一个很好的建议——因为我们相信,中国能创造奇迹。2008年在南京举办的世界戏剧节,其盛大的开幕式更让我们的信心更加坚定。几个月前我们来到厦门,考察大会相关场馆并与当地政府负责人交流,厦门市政府和艺术家们的热情和善意让我们深为感动。今天我们在此宣布,国际剧协第33届世界代表大会将于2011年9月19日至24日在厦门隆重举行。

届时,厦门将成为世界戏剧的焦点。有望来自世界各地的300多名代表齐聚厦门,参加两年一度的国际剧协最大的盛典。国际剧协世界代表大会将法定会议与艺术表演有机结合起来。一方面,来自世界各国的代表将亲身感受中国深厚而丰富的文化遗产;另一方面,中国戏剧人也可以借此机会与国际戏剧同行交流经验与心得。

众所周知,戏剧有巨大的力量。所以我们将毕生精力奉献于戏剧事业。当今世界,冲突、压迫和剥削依然存在。戏剧成为和平的传播者,在各国人民和不同文化之间创造相互理解的氛围。

我们深知,中方的同事们正在不懈努力,努力将大会办成一次难以忘怀的盛会。借此机会,我向季国平书记、罗才福局长以及他们的工作团队表示衷心的感谢。今天,我们从世界各地——巴黎、纽约、喀土穆、柏林及达卡来到厦门,我们坚信中国主办方的实力和能力。希望本届大会成为国际剧协历史上最好的一次大会。

我代表国际剧协的各位同事,再次向大会的组织者谨表谢忱。让我们携起手来,共同迎接这大会的胜利召开!

谢谢!

拉门度·马珠姆达
国际戏剧协会主席

Ladies and Gentleman,
Good morning!

When Chinese Centre of ITI expressed its desire to hold a word congress of ITI a few years ago, we were all excited about the idea as we all knew that China can do wonder. Our belief was reiterated when we saw the magnificent opening ceremony of the Theatre of Nations in Nanjing in 2008. We visited Xiamen a few months ago to see the sites of the congress and talk to the local authorities. We were highly impressed by the eagerness of the authorities and artists here to hold the congress in Xiamen. We are here today to formally announce before you that the stage is now set for holding the 33rd world congress of the International Theatre Institute from September 19 to 24, 2011 in Xiamen.

For that week in September, Xiamen will turn to be the theatre capital of the world. We are hoping that more than 300 theatre makers will come here from all corners of the world for this biggest biennial event of ITI. ITI congress is an interesting blending of statutory obligations of this largest organization of performing arts in the world with artistic encounters. We from distant landers will be able to have a glimpse of the rich cultural heritage of China. On the other hand, Chinese theatre makers will get the opportunity of exchanging their knowledge with their colleagues from other countries.

We are all aware of the power of theatre and that is a strong reason why we have dedicated ourselves to this field. In today’s world of conflict, oppression and exploitation, theatre can play the role of peace makers and create an atmosphere of mutual understanding between nations and culture.

We know our colleague in China have been working very hard to make the next congress a memorable one. I’d like to take this opportunity to extend my heartfelt thanks to Mr. Ji Guoping, Mr. Luo Caifu and their teams for their diligent work. Today we have come her all the way from far away places like Paris, New York, Khartoum, Berlin and Dhaka to express our confidence on the Chinese organizers and we only hope that Xiamen congress will be the best congress ever in the history of ITI.

I, on behalf of my colleagues in ITI, thank very sincerely all involved in organizing the congress and solicit your cooperation in promoting this event worldwide.

Thank you!

Ramendu Majumdar
President of International Theatre Institute Worldwide

页面编辑:刘鸿麟 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    设为首页 加入收藏 联系站长 剧协简介 管理登录 | 

    中国戏剧家协会
    北京朝阳区北沙滩1号院32号楼B座 
    邮编:100083
    维护制作:
    中 国 戏 剧 场
    版权所有  中国戏剧家协会
    京ICP备 09042238 号